Mini Book Review
Posted: Thu Mar 20, 2025 1:05 pm
I just received a copy of Gender in the Ancient Near East by Stephanie Lynn Budin (309 pp.). I immediately turned to the ten-page section on “eunuchs” in the chapter on masculinity. Budin argues that the word that means “castrated” when referring to donkeys, sheep, and pigs, means “clean-shaven” when referring to humans. She argues that the word “sa-resi” (usually translated as “eunuch”) means a male who is prohibited from growing a beard. Every place in the index to the book that mentions eunuchs in writings by other scholars considers them as beardless intact males.
She even takes a standard translation of one passage:
“Royal court attendants of dedicatees of the palace personnel who have access to the palace shall not enter the palace without an inspection; if he is not properly castrated, they shall turn him into a castrated court attendant for a second time.”
After objecting to the idea that the attendants had been castrated, she then comments on it: “some poor guy gets his balls crushed, like, with a rock or a brick or a hammer or something? Then, if he recovers from that, they do an inspection to make sure his balls are totally crushed, and if they aren’t, they crush his balls again???”
I don’t think I’m going to bother with the rest of the book….
She even takes a standard translation of one passage:
“Royal court attendants of dedicatees of the palace personnel who have access to the palace shall not enter the palace without an inspection; if he is not properly castrated, they shall turn him into a castrated court attendant for a second time.”
After objecting to the idea that the attendants had been castrated, she then comments on it: “some poor guy gets his balls crushed, like, with a rock or a brick or a hammer or something? Then, if he recovers from that, they do an inspection to make sure his balls are totally crushed, and if they aren’t, they crush his balls again???”
I don’t think I’m going to bother with the rest of the book….